For lack of cool content and time and because I spend lots of time investing into my children’s homeschooling and now, I write a lot of children’s poetry, let’s try to trick AI and see if it understands the meaning of this short poem and I will try to come up with a meaning by the end of this post.
AI thinks it understands the meaning of this poem, but will I trick it?
This is a tantalizingly compact poem, rich with allusion and ambiguity! Let me dig deep and unearth every layer of “Eve’s Apple.”
1. Thematic Analysis
a. The Forbidden Knowledge of Truth
The phrase “poisonous fruit” directly evokes the Biblical story of Eve and the apple from the Tree of Knowledge. However, rather than focusing solely on sin, the poem emphasizes the truth it reveals. This reframes the fruit not as a mere symbol of transgression but as a catalyst for enlightenmentâalbeit a painful one.
I’ve been on the twin flame journey for 17 years, and my beloved and I never physically separated.
It was love at first feel. The moment I stood before him, I felt a calm Iâd never known, despite my past trauma and trust issues with men. He was older, rebuilding his life, and ready to settle after heartbreak. Lucky for me, his loyalty matched my own.
Though we faced challenges after moving inâoften emotionally separating and feeling like flight risksâour connection always endured.
Where I am his wine and he’s my cupOne day, I’ll explain the secrets in this poem when I understand them.
Lovemaking became my path to healing. It helped me work through trauma and find peace in an area I once feared. I even connected with our âunion guide,â who helped heal my broken heart. This isn’t a metaphor. Those are facts, and I’ve written about this a bit.
And now I have the muse Venus – Aphrodite!
Through all the growing pains, this journey has been beautiful and transformational, and I would not change it for anything else.
This is what happens to the DM when he is awake. The DF has a secret love potion.
I was cooking when suddenly this thought came through my mind, it rhymed and everything!
I am a poetess, and rhyming thoughts are normal for me but a spell poem to make the food I was cooking better! I was blown away and laughed also! đ It was super funny.
At the same time I was laughing, I understood this piece was cool, and I needed to save and share it!
A part of me is a witch. It’s coming out slowly but steadily.
The cooking was so delicious that I’m making the same dish over on the same day! It wasn’t a new dish, though, and this dish is liked by my kids!
That dish this spell happened over was bean patties. That’s right, we love bean burgers, and I learned to make great bean patties.
But I also made another delicious dish today that blew my kids away!
This dish was Cuban rice: rice and beans cooked together, typically black beans, and it’s delicious. It turned out perfect this time. They were so delicious that I made 2 of each dish on the same day, cooking the beans from scratch.
My daughter was speechless when she saw the rice and said she loves rice cooked in bean water! đ đ€Ł đ but that’s actually kind of how it is!
Then, to close the Valentine’s weekend, I baked cookies, and they turned out delicious! Lilli (9) told me it’d be more romantic to bake cookies for daddy than to buy him a heart-shaped chocolate box (which I would not do).
I baked 2 batches of almond butter cookies for dad and peanut butter cookies for the kids with walnuts.
You can use this spell
However, I can’t guarantee it will work!
It’ll definitely work if you know how to cook and if you believe it’ll work it should work also.
Poetry is the best way Iâve found to study languages. You canât settle for just learning a language in an acceptable way; itâs worth learning it well. In the USA, you have to speak English correctly, not just get by and I elevated my English by writing poetry.
I improved my English by writing poetry and reading old poetry in English. You know I have a long history of reading old poetry in Spanish, as well as poetry and literature of English origin translated into Spanish. Iâve also read Italian books translated into Spanish.
Nowadays, as Iâm learning Italian, I wrote two poems in Italian. I just wanted to challenge my mind to solve my overthinking. It worked, and these poems came out. Also, I had to learn the plural of “profondo,” which is “profonde.”
I recently understood the phrase “Le mie parole,” which means “my words.” Notice the grammar of Italian: although itâs very similar to Spanish, it seems like the phrases are reversed.
Translation of the poems:
Lâitaliano
L’italiano Ăš molto bello, Bellisimisimisimo, La sua musica Ăš il cielo, Come la sua arte altissima.
The Italian language
The Italian language is very beautiful, Super duper beautiful, Its music is the sky, Like its art, very lofty.
Written because I listen to music in Italian to learn, and it sticks. Itâs another hack for fun, stress-free learning.
Le mie parole
Le mie parole sono profonde, Profonde come il mare, Del mare il fondo, Ă il mio altare poetico.
My words
My words are profound, Profound like the sea, The bottom of the sea, Is my poetic altar.
Written because I noticed four main themes in Italian music:
Hoy en dĂa, aprendiendo italiano, escribĂ dos poemas en italiano. Solo querĂa retar mi mente para resolver el sobrepensar. FuncionĂł, y resultaron estos poemas. AdemĂĄs, tuve que aprender el plural de “profondo,” que es “profonde.”