That means that I have a gift to hear and I write what I hear.
I have several muses: real entities or thought forms 🤔 that give me not only ideas but entire thought poems while I drive, entire story plots while I desperately try to sleep, visuals of arts I’m not skilled enough to create, complex ideas for writing topics, and more.
It also means I have the gift to translate. I can translate Spanish English, and I’m studying 3 other languages, Latin, Italian, and Ancient Greek, for new poetry to translate… 🙃
But aside from the self-promotion of my nerd ego… 🤓 🤪 😜
I possess the gift of translating feelings and energies into words. I write what I feel and what I perceive. And of course, this “gift” is overwhelming…
But now, I’m experimenting with new kinds of poetry
I love taking pictures with the sun and this is just one of them in my back yard.
I didn’t write a summer poem yet, so I decided to let Shakespeare do the speaking today.
Read and enjoy one of the most popular and beloved poems ever by the most famous English poet.
Shakespeare sonnet 18
Shall I compare thee to a summer’s day? Thou art more lovely and more temperate: Rough winds do shake the darling buds of May, And summer’s lease hath all too short a date: Sometime too hot the eye of heaven shines, And often is his gold complexion dimmed; And every fair from fair sometime declines, By chance or nature’s changing course untrimmed; But thy eternal summer shall not fade Nor lose possession of that fair thou owest; Nor shall Death brag thou wanderest in his shade, When in eternal lines to time thou growest: So long as men can breathe or eyes can see, So long lives this, and this gives life to thee.
The poem in simple, modern language
Can I compare you to a summer’s day? You’re more lovely and calm in every way: Harsh winds may shake the buds in May’s delight, And summer’s lease is brief, too short a stay. Sometimes the sun burns too hot in the sky, Its golden face obscured by passing clouds; And everything that’s fair will fade in time, By chance or nature’s ever-changing shroud. But your eternal beauty will not wane, Nor lose the beauty that you possess now; Nor will Death boast you wander in his shade, For in these lines you’ll live, eternal vow: As long as people breathe and see with eyes, So long as this endures, you never die.
Did you love it? ❤️
I guess if this poem was dedicated to me, I’d reply:
“A summer day in Arizona (desert where I live)? Or a summer day in Michigan (where it snows and my mom lives) 😆 🤣 😂
Joke aside,
I’ll continue working with this poem to celebrate the solstice
I created The Romance Level Quiz to help readers understand their romantic inclinations. I might consider creating a quiz to shed light on your partner’s romantic level.
Why take my quiz
Taking the “Determine your Romantic Level” quiz can be a valuable and enlightening experience for readers for several reasons:
1. **Self-Reflection:** By exploring your romantic inclinations through the quiz, you can gain insight into your own attitudes and behaviors towards romance. Understanding your romantic level can help you better understand yourself and your relationship preferences.
2. **Relationship Awareness:** Learning about different romance levels can increase your awareness of the various ways people approach romantic relationships. This knowledge can help you understand your partner better and navigate relationships more effectively.
3. **Personal Growth:** Exploring the different romance levels and their associated characteristics can serve as a catalyst for personal growth and development. You may identify areas where you want to cultivate more romance in your life or learn how to strike a balance between romance and practicality.
4. **Relationship Enhancement:** Armed with a deeper understanding of your own romantic level and the different approaches to romance, you can work towards enhancing your relationship. You can use the insights gained from my quiz to communicate your needs and desires more effectively and create a more fulfilling romantic connection with your partner.
5. **Educational Resources:** I intend to develop informative and educational resources for each romance level that will provide you with valuable insights and practical tips for enhancing your love life and improving your romantic relationships. These resources can cover topics such as communication skills, romantic gestures, maintaining intimacy, and navigating relationship challenges. Ask for help in the comments.
Overall, taking the quiz and exploring the different romance levels can be a steppingstone towards personal growth, relationship enhancement, and a deeper understanding of romance and love.
If you have not taken the quiz yet, click on this link and find out your romance level and what it means about you.
Translating poetry can be quite challenging, as it involves not only conveying the literal meaning of the words but also capturing the nuances of the original language, including its rhythm, meter, rhyme, and cultural context.
Additionally, poetry often relies heavily on wordplay, imagery, and symbolism, which may not have direct equivalents in other languages. As a result, translators often face the task of striking a balance between fidelity to the original text and creating poetic work that resonates with readers in the target language.
This is best done by a bilingual poet!
This balancing act can lead to different interpretations and stylistic choices among translators, resulting in slight differences in the translations.
For an example of the slight differences, look at my Italian translated poem.
Tips for poetry translation
Translating poetry is indeed a complex task that requires a deep understanding of both the source language and the target language, as well as a sensitivity to the nuances of poetic expression. Here are some tips for translating poetry:
1. **Understand the Poem:** Before beginning the translation process, carefully read and analyze the poem to understand its themes, imagery, tone, and cultural context. Pay attention to the poet’s use of language, including word choice, rhythm, meter, and rhyme scheme.
2. **Capture the Essence:** Strive to capture the essence and emotional impact of the original poem rather than focusing solely on a literal translation of the words. Consider the poet’s intended meaning and the effect they are trying to achieve with their language.
3. **Maintain the Poetic Form:** Try to preserve the poetic form and structure of the original poem as much as possible in the translation. This includes maintaining rhyme, meter, and rhythm whenever feasible, or finding creative alternatives that capture the musicality of the poem in the target language.
4. **Adapt Cultural References:** Be mindful of cultural references and idiomatic expressions that may not have direct equivalents in the target language. Adapt these references to make them relevant and understandable to readers in the target culture while preserving the intended meaning of the original.
5. **Use Figurative Language:** Pay attention to the poet’s use of figurative language, such as metaphors, similes, and symbolism. Translate these elements thoughtfully, aiming to convey their poetic impact and emotional resonance in the target language.
6. **Seek Feedback:** Once you have completed a draft of your translation, seek feedback from others, such as fellow translators, poets, or native speakers of the target language. Their insights can help you refine your translation and ensure that it effectively captures the spirit of the original poem.
7. **Revise and Refine:** Translation is an iterative process, so be prepared to revise and refine your translation multiple times. Experiment with different word choices, phrasings, and stylistic elements until you are satisfied with the final result.
8. **Read Widely:** Familiarize yourself with a wide range of poetry in both the source and target languages to deepen your understanding of poetic techniques and styles. Reading poetry in translation can also provide valuable insights into the art of translation.
By following these tips and approaches, you can create translations that honor the beauty and artistry of the original poetry while making it accessible to readers in another language.
Poetry translation tools for modern poets (I have used all of these):
1. AI does a way better job than Google translate if you need to translate a poem to or from a language you don’t understand. I used it for translating my poem to Italian, which I dont speak.
2. Rhyming dictionary: I told a friend who writes songs, and he didn’t know it was a thing. Example: search on Google words that rhyme with blue.
3. Google search: Research your grammar if not 100 percent familiar as well as vocabulary that is new. There’s plenty of grammar and linguistic articles I use this trick super often.
4. Synonym dictionary for finding words that mean the same.
5. Antonym dictionary for finding opposite words.
6. Bilingual dictionary
7. Consult literary translations on your chosen languages already available
8. Read poetry in both languages
9. Collaborate and get feedback: I did this when I asked an Italian poet to proofread my AI translated poem, and he made slight edits and confirmed that the AI translation was OK.
10. Follow poets of both languages on social media: I’ll be following Portuguese poets next. Have a tiny exposure to Italian poetry from Twitter. I followed Hindi poets.
I wrote this rather large poem yesterday and shared the stanzas on Twitter. Today, I’ll speak about this portion (I’ll call this stanza “Frantic”):
I know that you’re not romantic Not expressive, but there’s magic In your touch. I am frantic. And I am yours if you want me.
I followed a few poets and writers to curate my X feed. I followed back an Italian poetry lover who might also be a poet. I just followed the guy, and there’s a language barrier, so I’m not certain.
He shared one of the short poems I shared on his feed with an Italian comment. I love languages, and since Spanish is my first language, I understood some of the words because I already knew that Spanish and Italian share similar words. I have listened to Italian musicians since childhood, many sing in Spanish as well.
I took advantage of the situation and used AI to translate the poem to Italian because I don’t speak Italian, and AI does a great job of translation, unlike Google Translate. I then shared the poem with him and asked him in Italian to proofread it.
This experience went well. The man said the translation was good, but he wanted to make an edit, and he polished the translation. His result was this:
Italian Poem Translated by AI, edited by @ser-Chaw on twitter/ X
💕💕💕 So che non sei romantico Per nulla espressivo, Ma c’è magia Nella tua carezza. Mi sento frenetica
E sarò tua se mi vuoi
The Italian poet’s edit translated to English:
💕💕💕 “I know you’re not romantic, Not expressive at all, But there’s magic In your caress. I feel frantic And I’ll be yours if you want me.”
It seems that he changed your touch for “your caress.” And I am yours if you want me for “I’ll be yours if you want me.” Additionally, he added “at all” after expressive. Same but in different words. I believe he edited it for rhyme and rhythm in Italian.
Translated into Spanish:
💕💕💕 “Sé que no eres romántico Para nada expresivo, Pero hay magia En tu caricia. Me siento frenética Y seré tuya si me quieres.”
Afterward, I noticed the Italian poet translated this other poem and more:
I was very needy for attention, and you could have deduced it by the needy poetry I was writing. I have the highest inclination and need for romance, and by a less romantic lover, I could be seen as needy.
If you don’t know your romance level yet, take my free quiz and find out your level and what it means about you.
I wondered yesterday…
Do I get upset that I’m not receiving the attention I crave or do I kindly request it. He is a Heart Harmony romantic, otherwise known as a Secret romantic.
I decided to go for the kind request since the arguments have not worked for me.
I asked him to put me on his to-do list!
He laughed and then said a bunch of cool and sexy things with the dark humor twist of a Scorpio! I was so emotional that I shed a tear.
Told him he floored me with his poetry!
It’s not poetry… he asserted.
But I disagreed. So I turned it into a poem.
My Scorpio said these things to me. I mixed 2 different conversations. Find out about his love manifestation on my Sex with Scorpio blog on my poetry collection app.
PS. I told him I wasn’t poisonous but instead I was very good for him!
I learned a lot of Latin last night. Today, I keep on thinking of words and phrases! It was very cool. My children don’t want to learn an ancient language, not in use. My partner Scorpio thinks learning a language highly in use I’d best, such as Chinese: forget that! I’m not learning Chinese! No intention whatsoever! I’m learning Latin for fun.
I have tried everything To not think about you today. Not because I don’t love To think of you in this way. But you hold captive my brain And I just can’t concentrate.
So, I tried learning Latin Just to keep you out of mind I learned that Latin is parent Of languages such as mine: Spanish, called Romance… Then I thought of you again. I started learning the numbers: Unus, Duo, Tres… Wait, six is sex? And there I was again Writing poetry for vos.
I really wanted to end the poem by saying: poetry for você (a Portuguese word for you) I hear this word in Brazilian songs and I love Brazil, Portuguese, Samba, and I love você!
Latin vocabulary:
Amor – Love (Also Spanish)
Lux – Light (Luz in Spanish)
One – Unus (Uno in Spanish)
Two – Duo (Dos in Spanish)
Three – Tres (also in Spanish)
Six – Sex (apparently it’s pronounced something like seks) (Seos in Spanish
Et – and (y in Spanish)
Femina – woman (I had heard this before/ reminded today on my first lesson) (mujer in Spanish)
Vos/ Tu – You (tú in Cuba and informal Spanish/ Vos in Argentina and extremely formal Spanish/ usted is formal)
That’s it for my Latin lesson before someone gets offended… teach me if I made a mistake. 🙏 🙏 🙏
This is a linguistic thing that I’m trying today. It has been fun:
I translated a poem to Italian with AI (sharing that in the next post)
Then, an Italian poet edited the AI translated poem
Then the italian poet translated other poems of mine
Then, the Italian poet (I share his Twitter handle on my next post) translated other poetry to Italian while I thanked him for the free Italian lesson.
I read the Italian poems desperately trying to understand. Since Italian and Spanish, my first language, share the Latin root, there are lots of similar words. I only know some words and rare phrases in Italian.
I then did some research into the similar words in Italian/ Spanish/ Portuguese, which is my favorite language.
I really want to learn Hindi, but it’s so hard. I researched everything about the Hindi script, which is lovely but so difficult. I read so much about Hindi and Sanskrit, the language of my dreams.
Then, I downloaded language learning apps
On Duolingo, I searched for Hindi and didn’t find it! But Latin was an option.
I was doing this for fun anyway! So, I chose Latin for learning on Duolingo.
As soon as the Latin lesson started, I was happy it wasn’t Hindi! I was acing the lesson. Eventually, I made many mistakes, of course, as it was my very first time. I learned a lot of new words, and as long as I keep on coming back, I know I can learn a lot of Latin. I trust myself that way and I believe I can learn anything I want.
There’s only one problem: I don’t like the Romans!
But I like ancient languages, and Latin is the root of Spanish! So I might settle for Latin.
My dream: Learning Sanskrit and reading the ancient poetry and divine texts! ✨️
But, I’m sure there’s Latin poetry. I’ll look right now!
Tell me the truth, was the lame linguistic thing boring?
I created this quiz to help you determine your romantic level 😉. I have identified 3 levels of romantics:
The extreme romantic: The Eternal Flameromantics: We breathe and eat romance. 46 to 60 points
The secret romantic: Heart’s Harmonyromantics: They think romance but don’t talk it. 26 to 45 points
The least romantic: Calm Watersromantics: Are they even romantic? 12 to 25 points
Why take my quiz
Understand your partner better and understand how much romance they can handle. Get inspired.
With an understanding of your own romantic level versus your partner, you can work towards enhancing your relationship. You can use the insights gained from my quiz to communicate your needs and desires more effectively and create a more fulfilling romantic connection with your partner.
I intend to develop informative and educational resources for each romance level that will provide you practical tips for enhancing your love life. These resources will cover topics such as communication skills, romantic gestures, maintaining intimacy, and navigating relationship challenges. Ask for help in the comments.
Overall, taking the quiz and exploring the different romance levels can be a steppingstone towards personal growth, relationship enhancement, and a deeper understanding of romance and love.
Take this quiz and figure out how romantic you are ❤️ 😍 💖
1. If you are in a garden for an event, what’s your first thought? a) The flowers are beautiful and may remind you of someone special. You enjoy their beauty, take pictures, and even smell them. b) “Flowers are nice, but they’re just plants.” You don’t care if you are a garden or not. c) You do not like flowers. You avoid them, make sure nobody takes pictures of you at the garden, and leave as soon as possible.
2. You’re walking in the rain with someone you care about. What crosses your mind? a) “This is so romantic, like a scene from a movie.” You imagine yourself dancing in the rain. You slow down and enjoy the experience. b) “I hope we don’t get too wet and wish you had an umbrella.” You walk faster. c) “I do not like the rain. My hair is wet. ” You might get upset or run to safety.
3. What’s your reaction when you see someone reading a love poem in public? a) “How beautiful! I wish I could express myself like that.” You stop and listen, maybe record them and tip them. Tears may appear if you resonate with the poem. b) “That’s a bit cheesy for my taste.” You ignore it and continue on your way. c) “I wonder if they’re doing that for attention.” You shake your head, and you might judge them.
4. Imagine you receive a heartfelt handwritten letter. How do you feel? a) Warmth and appreciation, it’s such a thoughtful gesture. You feel special and save the letter for as long as possible. b) It’s nice, but an email would have been quicker. How much time did they spend on this? You might feel obligated to keep it for a while but eventually might lose it. c) Mild surprise, handwritten letters are rare these days. This much work for something going in the trash! You might not even complete reading it. If it’s cutesy, you will roll your eyes.
5. How do you feel about stargazing with a romantic partner? a) It’s incredibly romantic, a chance to connect under the vast night sky. I’d hold hands and slowly lean into them. Eventually, we’d share a kiss, and an I love you. b) It sounds okay, but I’m not sure it’s worth the effort. I would rather stay in and watch a movie or even do the dishes, which sounds like a better use of our time. c) Will there be bugs? Eww. Let’s not.
6. What’s your reaction to witnessing a marriage proposal in a public place? a) “How magical! I hope they have a lifetime of happiness.” You take pictures, congratulate them, and tell everyone on social media. b) “That’s a bit too public for my taste.” You look away and try to ignore it. c) “I wonder if they planned this just for social media.” You think they will not last together.
7. How do you feel about cuddling while watching a movie? a) It’s the perfect way to feel close and connected and the only way to watch a movie. I watch movies just to cuddle. b) It’s okay, but sometimes I get uncomfortable. Or it will lead to more. c) I prefer to sit apart and focus on the movie. This is movie time. Cuddle time is always tomorrow.
8. What’s your ideal way to spend Valentine’s Day? a) A romantic dinner followed by a moonlit walk. Home-cooked meals, red dresses, poetry performances, romantic music, and special gifts. Every year is different! b) It’s just another day, nothing special. We will enjoy some intimate moments, that’s all! c) I make the point of doing nothing romantic on that day. I also don’t know the date it’s celebrated on. I also never do anything romantic…
9. You receive an unexpected gift from someone you’re dating. How do you react? a) With genuine delight and gratitude. I immediately thank them, and they know I loved it! b) It’s nice, but I’m not sure how to respond. They might not know if I liked their gift. c) I feel a bit awkward and unsure if I should reciprocate. I don’t like them as much anymore. They might be trying too hard. I avoid them. They might think I don’t like their gift but they should know I don’t do gifts this soon!
10. How do you feel about love songs? a) They’re incredibly moving and resonate with my emotions. I listen to as many love songs as possible. I’m much more romantic than most romantic songs! I should be a songwriter. b) They’re okay, but I don’t pay much attention to them. Music is music. c) They can be cheesy and over-the-top. I prefer any non romantic songs. Romance is for little girls!
11. Read and react to the following poem:
“Soulmates” poem by Eve
a) “This poem describes how I feel or how I want to feel. If I have not found my person yet, I have faith that I’ll meet them at the perfect time.” (chosen by liz) b) “I do not resonate with this poem! Soulmates do not exist, and if they did, we would all know by now.” c) “This poem is so cheesy.” It really sounds ridiculous 🙄 😒 😐…. getting off this blog ASAP!
12. Which quote resonates with you? a) “Our Love is written in the stars” b) “The depth of our Love is our greatest secret” c) “Our love is our safe space where we can be ourselves and not be judged for it”
Reflect on your answers.
What is your romantic level?
Rate your answers by assigning points:
– Option a) Add 5 points – Option b) Add 3 points – Option c) Add 1 point
Tally up the total points to determine your romantic inclinations.
THE ROMANCE LEVELS
46 to 60 points: The Eternal Flame: Most intense romantic. We believe in twin flames/ soulmates and fall in love at first sight.
The Eternal Flame is the most romantic level. Individuals in this category have the highest degree of romantic inclination and experience a deep and everlasting passion for romance. It implies a strong and enduring connection to romantic ideals and gestures.
Individuals who fit into the “Eternal Flame” category are deeply passionate about romance and love. They often prioritize emotional connection and intimacy in their relationships. Here are some characteristics that might describe them:
1. **Hopeless Romantics:** They believe in the power of love and often express themselves through grand gestures and heartfelt expressions of affection.
2. **Emotionally Invested:** They are deeply invested in their relationships, cherishing every moment and valuing the emotional bond they share with their partner.
3. **Creative and Thoughtful:** They constantly strive to surprise and delight their partners with thoughtful gestures, whether it’s writing love letters, planning romantic getaways, or creating personalized gifts.
4. **Sensitive to Beauty:** They appreciate the beauty in the world around them, finding inspiration in nature, art, and music, which they often incorporate into their romantic gestures.
5. **Believers in Destiny:** They may believe in soulmates or the idea that certain people are destined to be together, which fuels their passion and commitment to finding and nurturing love.
Overall, individuals in the “Eternal Flame” category are guided by their unwavering belief in the transformative power of love and their dedication to keeping the flame of romance burning bright in their lives.
26 to 45 points: Heart’s Harmony: The Secret Romantic. They think it but don’t speak romance
For the second romance level, let’s consider an option that reflects a moderate level of romantic inclination, perhaps something like “Heart’s Harmony.” This name suggests a balance between romance and practicality, where individuals appreciate love and connection but may not necessarily embody the intense passion of the “Eternal Flame” category.
Individuals who fit into the “Heart’s Harmony” category strike a balance between romance and practicality in their approach to relationships. Here are some characteristics that might describe them:
Balanced Approach: They value romance and emotional connection in their relationships but also recognize the importance of practical considerations and maintaining a sense of balance in their lives.
Thoughtful and Considerate: They express their affection for their partners through meaningful gestures and acts of kindness, such as remembering important dates, offering support during difficult times, and showing appreciation for their partner’s efforts.
Communication Skills: They prioritize open and honest communication in their relationships, seeking to understand their partner’s needs and concerns while also expressing their own thoughts and feelings effectively.
Adaptability: They are flexible and adaptable in their approach to romance, recognizing that relationships require compromise and adjustment to navigate the ups and downs of life together.
Appreciation for the Little Things: They find joy and fulfillment in the everyday moments shared with their partner, whether it’s cooking dinner together, taking walks, or simply enjoying each other’s company.
Overall, individuals in the “Heart’s Harmony” category cultivate a relationship environment where love and practicality coexist, fostering a sense of mutual respect, understanding, and contentment in their romantic lives.
46 to 60 points: Calm Waters: Most likely to not take this quiz. Are they even romantic?
For the lowest level name, we want to convey an absence or minimal presence of romantic inclination. How about “Calm Waters”? This name suggests a serene and tranquil state, where romantic feelings may exist but are subdued or infrequent.
Individuals who fit into the “Calm Waters” category tend to have a more reserved or subdued approach to romance. Here are some characteristics that might describe them:
Pragmatic Outlook: They tend to approach relationships with a practical mindset, focusing on practicalities rather than grand gestures or intense displays of affection.
Independence: They value their independence and may prioritize personal pursuits and interests over romantic relationships.
Reserved Expression of Affection: While they may experience romantic feelings, they may not express them openly or frequently, preferring to keep their emotions private.
Preference for Stability: They seek stability and predictability in their relationships, valuing a sense of calm and tranquility over excitement or passion.
Contentment with Solitude: They are comfortable spending time alone and may not feel a strong need for constant companionship or romantic involvement.
Overall, individuals in the “Calm Waters” category may appreciate romance in a more subdued or understated manner, finding contentment in the quiet moments and subtle gestures of connection within their relationships.
This was fun!
According to my “research,” I’m as romantic as it gets! If someone is as romantic as me, let me know please, let’s be friends
I’ve always dreamt about being a teacher. Teaching English to people I know who need to learn it is something I want to do really badly!
Writing poetry is my gift.
I decided to mix my wish and my gift, and now, I have decided to use my romantic poetry to help people learn English.
I translated this poem to Spanish, and I shared both poems on my brand new Spanish blog. Read that blog post through this link and follow that blog if you Speak Spanish or if you’re studying Spanish because I’ll be sharing translations and tools to make language learning fun.
I don’t know how much time I will be dedicating to this project, but if you’re interested in learning English or Spanish, let me know so I can create something more useful.